Javier

Country of Origin: United States
I'm into acrobatics, philosophy, and video games.

Javierの写真

My story

I started learning French when I was in high school and I really enjoyed learning a new language and leaning about a new culture and country. However, French was not a particularly hard language to learn because I grew up speaking Spanish. Spanish and French are Latin based languages so they are very similar. So I decided I wanted to learn a new language. My great grandfather is Chinese and my grandfather practices and studies Judo, so I had a lot of Asian influence as I was growing up.
>
> I decided I wanted to study Chinese at first but then I realized that without a teacher to practice learning the pronunciation it was going to be too difficult. So I went for the net best thing and started studying Japanese. I would later end up learning that Japanese is a much harder language than Chinese. At first I thought Japanese was easier because the of the pronunciation. The vowels in Japanese are the same as Spanish so I figured that would give me a good head start. I later realized that between the different readings for kanji and the incredibly confusing particles, Japanese was and still is one of the hardest languages for me to learn.
>
> You might be wondering what brought me to Japan. I think after studying Judo and studying Japanese I started learning about the country and how the people think and feel. One of the things I read about was how how Japanese didn’t really like English and that most were afraid of it. This was my reason for coming to Japan; it made me sad to think that people would fear learning about a new language or new culture. I wanted to come to Japan to teach English and help Japanese student realize that learning a new language and learning about different cultures is something extremely fun and exciting.
>
> So I graduated my university with an associates degree in foreign languages, and a bachelors degree in Asian studies. While I was a university student I studied abroad at Ritsumeikan university in Kyoto for 6 months. It was one of the best experiences I have ever had. After graduating I came straight to Japan and started teaching English at both high schools and junior high schools as well as Eikaiwa’s. I love talking to Japanese people and hearing their opinions and trying to view the world through their eyes. I have learned a lot in the last couple of year that I have lived in Japan. It is definitely one of the most interesting countries that I have ever been too. I hope I get chance to explore as much of Japan as I can in the future.

My story(和訳)

私は高校の時にフランス語を勉強して新しい言語、国と文化の事を覚えるのがすごく楽しかったです。しかし、私は子供の頃から家でスペイン語を喋っていたためフランス語を覚えるのがそこまで難しくはなかったです。スペイン語とフランス語は両方共ラテン系言語で似ているところが多いです。その結果また新しい言葉を覚える事にしました。お祖父さんが中国の人で柔道をやっていて、幼い頃からアジアの影響が結構多かったです。

最初は中国語を覚えたかったですが、発音を教えてくれる先生がいないと中々難しい作業になると自覚しました。その結果、それに次いで最もよい選択肢にして日本語を勉強することにしました。しかしながら暫くして中国語より日本語の方が難しいと分かりました。当初、日本語が簡単だ思った理由が発音にありました。日本語の母音はスペイン語と同じく、良いヒントになると思っていました。そこから音読み、訓読みや助詞の事が知りました。今でも難しいです。

なぜ日本に来た事が気になるんでしょう?柔道と日本語を勉強したら、国や人の考え方などのことを勉強し始めました。読んだ記事などの中で日本人は英語が嫌いで英語を学ぶのを少し怯えていることとは書いてあって、これがこっちに来るきっかけとなりました。人が新しい言葉や文化の事を学ぶのに恐怖があると考えるだけで悲しくなってきました。英語を教えて日本人に言葉や文化を学ぶ事の面白さを自覚させようとしたくなってきました。

その後アジア研究専攻で卒業して外国語の准学士も与えられました。交換留学で京都の立命館大学で8ヵ月間通っていました。掛け替えのない経験となりました。大学を卒業したら直接に日本に来て高校、中学校や英会話のスクールで英語を教える仕事を始めました。日本人と会話して意見を聞いて日本人の視点を出来るだけ分かるようになることが興味深いです。この数年間で様々な事を学ぶことが出来ました。行ったことある国々の中で日本が絶対一番興味深いところの一つだと思います。将来に日本を出来る限り探検したいですね。